Геннадий Михасенко - Милый Эп[Книжное изд.]
— Миша!.. Цыган! Хочешь, докажу? Пожалуйста! Ты не сестра Аскольда Эпова и не соседка. Твоя фамилия Снегирева! И ты учишься в седьмой школе! Все правильно?
— Все!
— Я тебе понравился?
— Да.
Мишка закрыл глаза и повалился. Его поймали, поставили и смеясь хлынули за Валей в кухню пить, отфукиваясь от космического запаха перекаленно-горелого железа. Я задержал Ваську в коридоре и удивленно спросил:
— Почему вы такие веселые?
— Это на нервной почве!
— А почему вы здесь!.. Как форум?.. Где остальные?.. Ничего не понимаю…
— Остальные внизу. Весь класс.
— Как? И вы?..
— Что мы?.. А-а, нет! Это ты кустарь-бунтовщик, а мы профессиональные дипломаты. Мы чуть выждали, и, когда родители въярились до предела, учителя сами попросили нас погулять с полчасика… Пусть одни поговорят.
— Значит, вы возвращаетесь? — спросил я.
— Не вы, а мы! — поправил Васька, припадая жадно к воде, которую подал ему Шулин и держа меня в пеленге своего безжалостного взгляда. — А-а, спасибо!.. И ты идешь! Заварил кашу — расхлебывай! Бунт теряет смысл, если ни к чему не ведет, а повисает в воздухе! Бунт, как хороший призыв, должен оканчиваться восклицательным знаком, а не многоточием. Каждому комсомольцу — по шишке! Восклицательный знак! И вот наше возвращение будет этим восклицательным знаком!
В дверь сунулась голова Вани Печкина и с напускной угрюмостью спросила:
— А дуракам дают пить?
— Заходи, заходи, — сказал я.
— Все мы тут дураки, — заметил Шулин.
— Это верно, что все мы дураки, — согласился Забор и хлопнул меня по плечу. — Так что давай собирайся!
— Я готов.
— Ну, пошли. Эй, орлы, айда!
— Я сейчас догоню вас, — сказал я.
Васька описал взглядом полукруг, на миг задержавшись на Вале, и стремительно вышел. За ним — остальные.
— Эп, а заниматься? — встревоженно спросила Валя.
— Будем. Только… Ты можешь не уходить? Можешь подождать меня здесь?.. Мы быстро. Делай пока уроки. Вон учебники, и в папке вот, Авга принес. Мне надо, чтобы это время ты была у нас. И у меня новость есть, приятная, — загадочно добавил я, имея в виду встречу с Амалией Викторовной, о которой мне хотелось рассказать Вале не на ходу и не просто так, а толком и, может быть, по-английски, словно сдавая ей экзамен.
Валя молча закивала.
Ну, и хорошо… Буллфинч. Гут бай! — прошептал я, пятясь перешагивая порог.
— Бай-бай! — тихо ответила она. Весь марш я спускался задом, не сводя глаз с полуоткрытых дверей, в которых замерла Валя, обметая кончиком косы свои губы, потом повернулся и обвалом ринулся вниз.
Апрель 1972 г. — октябрь 1973 г. г. Братск.
Примечания
1
— Нет, два дня.
2
— Так что я вынуждена поставить тебе двойку,
3
Спасибо (здесь в все дальнейшие сноски — перевод с английского).
4
Нет дома.
5
Дома.
6
— Это же смешно иметь двойку но английскому.
7
— Спасибо!
— Не за что!
8
— Добрый день, друзья! Простите, что опоздала, но. вы знаете, лучше поздно, чем никогда, как говорят русские и англичан.
У нас еще десять минут, и я думаю, что этого достаточно для нашего начала!.. Меня звать Амалия Викторовна.
9
— Отлично!
10
— Дай мне сумку.
11
— О, возьми! Спасибо Ты молодец!.. Церковь ужасная штука.
12
— Нет, церковь не страшная штука.
13
— Зато твое «р» страшное.
14
— Не имеет значения!
15
— Сколько времени но нашим часам?
16
— Я хотела бы узнать, сколько времени.
17
— Ты понимаешь меня?
18
— Да!
19
— Тогда хорошо!
20
— Сейчас ты видишь мой дом.
21
— Где?.. Вот этот, с кассами внизу?
22
— Да!
23
— О, вот и мой ученик!
24
— Не привет, а добрый день!
25
— Да!
26
— Революция?
— Немножко.
27
Зимой, когда белы поля,
Пою я песню для тебя.
28
Весной, лишь лес проснулся весь, Я объясню вам эту песнь.
29
— Тогда скажи мне что-нибудь по-английски.
— Я хочу поцеловать тебя!
— Ты уже поцеловал.
30
— Мало.
— Хватит.
— Я могу целовать тебя все время!
31
Желтый.
32
Снегирь.
33
— Что вам угодно, сэр?.. Сколько это стоит?.. Цена указала на этикетке. Большое спасибо!.. Полкило шоколадных конфет с ореховой начинкой, пожалуйста!.. Платите в кассу, сэр. Получите, мадам!
34
— Ты понимаешь меня?
— Нет.
— Очень жаль.
Весной, лишь лес проснется весь,
Я объясню вам эту песнь.
35
J love you — я люблю тебя.
36
— Я Мёбиус!.. Я Мёбиус!. Я Мёбиус!.. Снегирь я люблю тебя!.. Снегирь, я люблю тебя!.. Снегирь, я люблю тебя!..
37
— Три шестьдесят.
— Ты знаешь английский?
— Немного.
— А почему уверен, что я у тебя понимаю ею?
— Потому что вы наша учительница.
— Так ты из школы номер десять'
— Да.
— Чудесно. А живешь поблизости'
— Нет, я живу далеко — у церкви.
— Это где сейчас строят новый цирк?
— Именно там.
— Замечательное место. О!.. Скажи мне, пожалуйста, еще раз цену.
— Три шестьдесят.
— Спасибо. А ты что хочешь купить?
— Плитку шоколада.
— Для себя?
— М-м на всякий случай.
38
Прощай, и если навсегда, то навсегда прощай! (Байрон) (Строки эти Пушкин поставил эпиграфом к восьмой главе романа «Евгений Онегин»),
39
— Я тебя люблю!
40
— Поди прочь!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Геннадий Михасенко - Милый Эп[Книжное изд.], относящееся к жанру Советская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

